Showing Records: 1 - 6 of 6
Note about boiling burdock and horns for treating consumption, June 1887
Note about boiling burdock [searcan] and horns [croic nam fiadh] for treating consumption. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Transcription notebook of Alexander Carmichael, 1883 to 1885
Vocabulary for 'Cioch-shlugain' and 'Glas-chiodhlan', September 1909
Vocabulary for 'Cioch-shlugain' [cìoch-shlugain or uvula] and 'Glas-chiodhlan' [glas-chìodhlan or lock-jaw]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Vocabulary list including words for rheumatism, 1894
Vocabulary list including words for rheumatism 'Scainteach', 'Greim-loin' and 'Siataig', the first of these being attributed to Islay and the third to Lewis [Ìle and Isle of Lewis/Eilean Leòdhais]. The rest of the note reads 'Scanaport on the river Ness. Ca[thuil] = Catching fish [in] excise ink bottle.'
Vocabulary note entitled 'Al & Fual', 1895
Vocabulary note written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Al & Fual' including 'Al is generally one of the old Celtic names for water' citing examples such as 'Algeal an old decease common to young people if weak spine which generally follows after too much running in hot weather.' Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Vocabulary note for 'Gea', 'Leig' and 'Bulgach', c1892
Vocabulary note which reads 'Gea = Boat hook S[aint] Kilda, Leig = Suil-chruthaich = Marsh, Bulgach Psoriasis.'